印刷广告招标采购网
全国 切换省份
现在关注公众号,免费订阅印刷广告招标关键词去订阅

盒马基地周边停车场建设工程的竞争性磋商公告

2026-06-09招标公告-公告竞争性磋商上海 - 浦东新区 关注

基本信息

项目名称 盒马基地周边停车场建设工程
预算 182.31万
省份/直辖市 上海 地区 浦东新区
以上信息为大数据平台自动计算结果,如有误差以正文为准

正文

项目概况

Overview

盒马基地周边停车场建设工程采购项目的潜在供应商应在上海市政***网获取采购文件,并于2026年06月22日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Construction project of parking lots around Hema base should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 22th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115137260422105799-15348356

Project No.: 310115137260422105799-15348356

项目名称:盒马基地周边停车场建设工程

Project Name: Construction project of parking lots around Hema base

预算编号:1526-137192652

Budget No.: 1526-137192652

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1823100元(国库资金:1823100元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 1823100(National Treasury Funds: 1823100 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-1662182.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1662182.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:盒马基地周边停车场建设工程

Package Name: Construction project of parking lots around Hema base

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):1823100.00

Budget Amount(Yuan): 1823100.00

简要规则描述:本工程范围内的场地平整、新建停车场、新建栏杆、新建标识标牌等。(具体详见工程量清单及图纸)

Brief Specification Description: The scope of this project includes site leveling, construction of a new parking lot, installation of new railings, and erection of new signs and signboards. (For specific details, please refer to the bill of quantities and drawings.)

合同履约期限:180日历天

The Contract Period: 180 calendar days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 工程 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Engineering Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕 18 号和财政部财库〔2019〕19 号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implementing measures to reserve a certain share, increasing the proportion of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, and supporting the development of SMEs: This project is specifically targeted at SME procurement. During the evaluation process, SMEs are not eligible for price discounts. (2) Supporting prison enterprises and welfare units for the disabled, and treating them as small and micro enterprises; etc

(c)本项目的特定资格要求:3、其他资格要求:(1)本次磋***网上响应,供应商必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)供应商具备有效的营业执照及有效的安全生产许可证;
(3)供应商具有市政公用工程施工总承包三级及以上资质;
(4)项目负责人具有市政公用工程专业二级及以上注册建造师执业资格及有效的安全考核证书;
(5)项目负责人在册且无在建记录。
(6)本项目是专门面向中小企业采购。
(7)是否允许联合体响应:不允许。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: (1) This negotiation requires online response, and suppliers must obtain a Shanghai Electronic Signature Authentication Certificate (CA Authentication Certificate); (2) Suppliers must possess a valid business license and a valid safety production license; (3) Suppliers must have a third-grade or higher qualification for general contracting of municipal public works construction; (4) The project leader must have a second-grade or higher registered construction engineer qualification in municipal public works engineering and a valid safety assessment certificate; (5) The project leader must be registered and have no records of projects currently in progress. (6) This project is specifically targeted for procurement by small and medium-sized enterprises. (7) Whether consortium response is allowed: No.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.gov.cn 点击查看)、中国政***网(www.****.gov.cn 点击查看)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.gov.cn 点击查看), China Government Procurement Network (www.****.gov.cn 点击查看) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年06月09日至2026年06月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 09th 06 2026 until 16th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政***网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月22日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 22th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:www.****.gov.cn 点击查看;纸质响应文件:****路****号 点击查看6号楼2楼

Place: Electronic response document: www.****.gov.cn 点击查看; Paper response document: 2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月22日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 22th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:****路****号 点击查看6号楼2楼

Place: 2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

以上信息若有变更我们会通过“上海政***网”、“/”通知,请供应商关注。

If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Website" and "/". Please pay attention.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserved procurement shares is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区航头镇人民政府

Name: People's Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海****路**** 点击查看弄18号

Address: No. 18, Lane 1528, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****5367 点击查看

Contact Information: 021-****5367 点击查看

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海宁信建设工程咨询有限公司

Name: Shanghai Ningxin Construction Engineering Consulting Co., Ltd

地 址:****路****号 点击查看6号楼2楼

Address: 2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai

联系方式:135****6816 点击查看

Contact Information: 135****6816 点击查看

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 潘楚佳

Contact: panchujia

电 话:135****6816 点击查看

Tel: 135****6816 点击查看

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公众号

微信公众号(订阅通知)

小程序

微信小程序(查询信息)

本公告地址:https://www.ysbid.com/view/125/YNSmq54BLRKCxEZfDBat.html

上海印刷广告招标
黄浦区印刷广告招标
徐汇区印刷广告招标
长宁区印刷广告招标
静安区印刷广告招标
普陀区印刷广告招标
虹口区印刷广告招标
杨浦区印刷广告招标
闵行区印刷广告招标
宝山区印刷广告招标
嘉定区印刷广告招标
浦东新区印刷广告招标
金山区印刷广告招标
松江区印刷广告招标
青浦区印刷广告招标
奉贤区印刷广告招标
崇明区印刷广告招标
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z